Noche de estío
Luna de estío
Luna de estío:
si le pones un mango,
¡un abanico!
Yamazaki Sokán (1465-1553)
Traducción de: Octavio Paz y Eikichi Hayashiya
Lluvia de mayo
Lluvia de mayo:
es hoja de papel
el mundo entero.
Nishiyama Soin (1605-1682)
Traducción de: Octavio Paz y Eikichi Hayashiya
Narciso y biombo
Narciso y biombo:
uno al otro ilumina,
blanco en lo blanco.
Matsuo Basho (1644-1694)
Traducción de: Octavio Paz y Eikichi Hayashiya
Carbón
Noche anochecida,
oigo al carbón cayendo,
polvo, en el carbón.
Oshima Ryata (1718-1787)
Traducción de: Octavio Paz y Eikichi Hayashiya
El mendigo
¡Ah, el mendigo!
El verano lo viste
de tierra y cielo.
Enamoto Kikaku (1661-1707)
Traducción de: Octavio Paz y Eikichi Hayashiya
La luna pinta
Contra la noche
la luna azules pinos
pinta de luna.
Hattori Ransetsu (1654-1707)
Traducción de: Octavio Paz y Eikichi Hayashiya
Caballito del Diablo
Miro en tus ojos,
caballito del diablo,
montes lejanos.
Kobayashi Issa (1763-1827)
Traducción de: Octavio Paz y Eikichi Hayashiya
Al Fuji
Al Fuji subes
despacio -pero subes,
caracolito.
Kobayashi Issa (1763-1827)
Traducción de: Octavio Paz y Eikichi Hayashiya
Vía Láctea
Maravilloso:
ver entre las rendijas
la Vía Láctea.
Kobayashi Issa (1763-1827)
Traducción de: Octavio Paz y Eikichi Hayashiya
Víbora
En esa cara
hay algo, hay algo … ¿qué?
Ah, sí, la víbora.
Kobayashi Issa (1763-1827)
Traducción de: Octavio Paz y Eikichi Hayashiya